No exact translation found for الواقعية النقدية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic الواقعية النقدية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Auch die Medien spüren den repressiven Druck. Sachliche Kritik am Militär, so eine offizielle Stellungnahme, werde man in den Medien zwar dulden, Beleidigungen oder Verunglimpfungen aber unverzüglich ahnden. In der Praxis wird die Definition von sachlicher Kritik eng ausgelegt.
    ومن جانبها تشعر وسائل الإعلام بالضغط القمعي أيضاً. النقد الموضوعي للجيش، هكذا يتردد، مسموح به في وسائل الإعلام، غير أن الإهانة أو القذف أو السب يتم على الفور ملاحقتها قانونياً. ولكن الواقع يبين أن حدود "النقد الموضوعي" ضيقة للغاية.
  • Die Tatsache, dass der Internationale Währungsfonds, das US- Justizministerium und NGOs, die sich der Armutsbekämpfungverschrieben haben, sich alle einschalteten und den Aasgeier- Fondswidersetzten, ist aufschlussreich.
    الواقع أن انضمام صندوق النقد الدولي، ووزارة العدلالأميركية، والمنظمات غير الحكومية التي تكافح الفقر إلى الفريقالمعارض للصناديق الجشعة يكشف عن كثير.
  • Tatsächlich hat der IWF in seinem Weltwirtschaftsausblick2012 für Spanien eine langsamere Konsolidierung des Haushaltsempfohlen.
    والواقع أن صندوق النقد الدولي أوصى صراحة بإبطاء خطط ضبطالأوضاع المالية في أسبانيا في تقرير "التوقعات الاقتصادية العالمية"لعام 2012.
  • Der IWF, dessen Jahrestagung in wenigen Wochen bevorsteht(gefolgt vom G-20- Gipfel in Seoul im November), beugt sich nun dem Druck und steckt immer höhere Summen mit immer weniger Bedingungenin die EU.
    والواقع أن صندوق النقد الدولي الذي اقترب موعد اجتماعهالسنوي (الذي ستعقبه قمة مجموعة العشرين في سيول في نوفمبر/تشرينالثاني)، بدأ في الإذعان للضغوط الرامية إلى حمله على إسقاط مبالغأضخم من المال على بلدان الاتحاد الأوروبي وبشروط مخففة علىالدوام.
  • Warum traten in den Vereinigten Staaten, wo es den ambesten entwickelten Finanzmarkt der Welt gibt, in weniger als einem Jahrzehnt zwei große Blasen auf? Teilweise schuld daran war eineexpansive Geldpolitik, aber das wahre Problem sind institutionelle Rahmenbedingungen, in denen man optimistische Aussichtenbevorzugt.
    ولكن لماذا تعرضت الولايات المتحدة، صاحبة السوق الماليةالأكثر تطوراً على مستوى العالم، لفقاعتين كبيرتين في غضون فترة لاتتجاوز العشرة أعوام؟ الواقع أن السياسة النقدية التوسعية تتحمل جزءاًمن اللوم، ولكن المشكلة الحقيقية تكمن في البيئة المؤسسية التي تفضلالمشاعر المسببة لارتفاع السوق.
  • Folglich ist die Peripherie zu einer destruktivendeflationären und rezessiven Anpassung verurteilt, die die Risikenfür Rezessionen, Insolvenzen, spätere Zahlungsausfälle undmöglicherweise einen Ausstieg aus dem Euro verstärkt.
    والواقع أن السياسة النقدية التي يتبناها البنك المركزيالأوروبي صارمة إلى حد يتجاوز المطلوب؛ وألمانيا تعمل الآن على تركيزتدابير التقشف المالي في الأمد القريب. وهذا يعني أن بلدان المحيطالخارجي لمنطقة اليورو محكوم عليها بالتعديلات الانكماشية المدمرةالتي سوف تؤدي لا محالة إلى تفاقم المخاطر المترتبة على الركود،والإعسار، وفي النهاية العجز عن سداد الديون، بل وربما الخروج منمنطقة اليورو.
  • Der IWF ist für diese Aufgabe gegenwärtig unzureichendausgestattet.
    والواقع أن صندوق النقد الدولي في وضعه الحالي غير مجهزللاضطلاع بهذه المهمة.
  • Stünde auf den Euro- Banknoten ein Motto wie auf den Dollar- Noten, würde es heute wohl lauten „ Europa, in Misstrauengeeint“.
    والواقع أن أوراق اليورو النقدية لو كانت تحمل شعارا، كحالالدولار، فإن هذا الشعار قد يكون "في أوربا لا نثق".
  • Das OMT- Programm, das der EZB den Kauf von Staatsanleihenvon Ländern ermöglicht, die sich bereit erklärt haben, ihre Volkswirtschaften zu reformieren, schafft einen signifikanten Ausgleich zwischen der Bank und anderen Notenbanken der Industrieländer.
    والواقع أن برنامج المعاملات النقدية الصريحة، الذي يسمحللبنك المركزي الأوروبي بشراء السندات السيادية للبلدان التي وافقتعلى إصلاح اقتصاداتها، يعمل على تسوية أرض الملعب بين البنك وأقرانهفي الاقتصادات المتقدمة.
  • Das OMT- Programm wird die Kreditbedingungen erleichtern,aber nicht notwendigerweise die Balkanisierung der Eurozone derletzten drei Jahre rückgängig machen.
    والواقع أن برنامج المعاملات النقدية الصريحة سوف يعمل علىتحسين الظروف الائتمانية، ولكن من دون أن ينجح بالضرورة في عكس مسارانقسامات منطقة اليورو المالية التي ظهرت على مدى الأعوام الثلاثةالماضية.